
              
                
              
               
                tôt très prospère. Je connais aussi les usines 
                de Jean Van Casbroocc. de Jean Van Kersevoort et surtout celle 
                de Jean Zeeltman. J'ai même assisté à la fonte 
                d'une bien jolie cloche; elle s'appelle Marie et le maitre graveur 
                a mis sur elle une belle inscription
                Je me la rappelle même très bien: 
                Maria es minem soeten name. Myn 
                gheluyst Gode bequame. Meester Symon Waghevens gafe my acoort 
                MCCCCXCVIlI screef men voort. 
                ~Cela me paraît bien joli, dit le prieur en sourriant; mais 
                je t'avoue que je ne sais pas le flamand. Tu serais bien aimable 
                de me traduire car ce sont des vers, je crois, puisque chaque 
                phrase, se termine par des rimes ou par des assonances.
                Très flatté, MIichel repartit: 
                Oui, monsieur le prieur, ce sont des vers; mais, comme je ne suis 
                pas très savant je ne saurais vous dire s'ils sont bon. 
                ou mauvais; je vous les traduis bien volontiers . 
                MArie est mon doux nom. Que mes louanges soient dignes de Dieu, 
                Maitre Symon Waghevens m'a donné la voix, en l'année 
                1498. 
                Merci mon jeune ami, dit le prieur; mais comme j'ai entendu beaucoup 
                parler par nos bons pèlerins de Belgique de la tour de 
                Saint-Rombaut,